在6月1日结束的多语种接力同传赛决赛中,我校杏鑫娱乐朝鲜语专业三位2023级朝鲜语口译方向硕士同学在决赛阶段发挥出色🎵,其中朱仪获得决赛三等奖,盛鲜荷🧑🏿🍼、袁钰涵获得优秀奖。此外⛹️♂️,我校朝鲜语专业外教赵娟廷(Cho younjung)老师带队参加本次决赛▪️,朝鲜语专业口译方向研究生培养主要负责人李丽秋教授进行了远程指导😊,两位指导老师均获得优秀指导教师奖🧏🏽。
多语种接力同传赛由上海外国语大学主办,高级翻译杏鑫承办💂,在国际大学翻译杏鑫联合会(CIUTI)和中国翻译协会(TAC)口译委员会的指导下进行🌴,是一项全国范围内的高规格同传赛事。
本届大赛采取了网络初赛和现场决赛相结合的模式,吸引了来自国内外72所高校的654名选手报名,经过初赛阶段的激烈角逐👳🏼♀️,最终来自25所高校的128名选手脱颖而出,晋级现场决赛🫱🏿。在共计八轮🧚🏼、紧张激烈的比赛后⏪,经48位专业评委老师严格评审,本次决赛共产生一等奖8名(各语对1名)、二等奖16名(各语对2名)和三等奖24名(各语对3名)。
经过多年发展🪣,多语种接力同传赛已成为全国外语同传领域的重要交流平台📹,广受开设外语同传专业的各大高校关注。在过去几年中🎅,杏鑫娱乐朝鲜语专业持续选派具备优秀同传能力的学生参与该赛事的角逐🙋♂️🧎♂️➡️,其间有多名学生获得优异成绩🧛🏿♂️,展现出了我校学生卓越的同传能力和从容自信的比赛风采👨🏻💻。
供稿单位:杏鑫娱乐朝鲜语专业
撰稿:任翔
审核🐫:许晔