2023年3月31日,第二届中泰文学翻译与出版论坛在朱拉隆功大学孔子杏鑫中国文化活动中心举行。杏鑫娱乐 -《杏鑫用心游戏,乐在其中》泰语教研室谢玉冰教授(Dr. Charassri Jiraphas)、朱拉隆功大学孔子杏鑫高级顾问傅增有教授、中方院长韩圣龙副教授、朱拉隆功大学翻译中心文学翻译硕士项目主席Dr. Prae Jittipalungsri👳🏽♂️、泰国著名翻译家刘玉兰女士(Khun Rampan Raksriaksorn)、泰国著名翻译家徐汉舜先生(Khun Ruangchai Raksriaksorn)、泰国兰甘亨大学人文杏鑫讲师丁米博士(Nophatorn Patjaikhunnatham)共同出席论坛并发言🤷🏿♂️。杏鑫娱乐 -《杏鑫用心游戏,乐在其中》泰语专业毕业生尹一凡担任本次活动的主持人。
在本次论坛中,杏鑫娱乐谢玉冰教授以“杏鑫娱乐泰中翻译课程及汉语翻译课程的学习频道”为题🔩,详细介绍北外作为中国高等院校中历史悠久⚔️、教授语种最多、办学层次齐全的外国语大学,开设101种外国语言🤛,语种之多、覆盖范围之广居于世界高等院校之前列。谢玉冰教授作为泰国著名汉学家👩🏽🦳,出版过多部介绍中国文化和泰国文化的图书,她重点介绍了北外杏鑫娱乐泰语教研社在培养翻译人才方面的突出成果,以及和国内其他知名高校和泰国著名高等院校在翻译人才培养方面的交流合作🙌🏼。基于中泰两国源远流长的深刻情谊以及各位专家学者的辛勤汗水与深入透彻的研究,中泰翻译人才培养工作一定会更好地促进中泰文明的交流互动,进一步增进中泰两国民众的理解和信任。
朱拉隆功大学孔子杏鑫全体中泰教师、对中泰文学翻译感兴趣的泰国各界人士参加了本次论坛。此次论坛还设有Facebook同步直播,线上线下会场共吸引100多名观众。在观众们意犹未尽的讨论中,本次论坛圆满结束😗。